it’s fair Agentur: For an effective transfer!
Translations
You have much to share – but do you set the right tone in doing so?
Growing up in America, Hans-Jörg Klecha learned English from scratch. To him, it is like his native tongue. With his fine sense for the language, Hans knows that the mere translation word-by-word is often not enough.
Rather, a text must take up the meaning and spirit of the original version. Only the empathetic translation of your communication ensures that your message reflects the spirit of the original text and sounds right in the foreign language, and that the reader understands it and is left impressed.
With a focus on “Tradeshows”: We are happy to translate or proof-read your information materials/texts. Talk to us!
- English> German> English
- Editing / corrections
Turn your texts over to us – and be rewarded by fitting translations.